I’ve got your number
Numbers are one of the first things we learn in a foreign language, maybe because they play such an important role in our everyday life. And, for the same reason, there are lots of phrases with numbers that can be very useful in understanding and expressing yourself in English.
1 to 10. This is the most common way to rank various things in English. Maybe it’s the same in your country? With this scale, 1 is usually the worst and 10 the best. For example, every time my family went on vacation, I would ask my kids to rate the trip from 1 to 10, with 1 being a complete disaster (fortunately that never happened) and 10 being absolutely wonderful in every respect.
Perfect 10. I think this expression originated from the Olympic games, where some athletes such as gymnasts and ice skaters perform routines for which 10 would be a perfect score. In this case, though, it relates to people using a scale of 1 – 10 to rank other people in terms of their attractiveness. So, in the movie 10, the plot revolves around a man who falls in love with a woman he considers a perfect 10.
A dozen. Although industry and science employ the metric system in the US, most citizens are more familiar with the imperial system, which often uses 12 instead of 10 as a base (for example, there are 12 inches in a foot). Maybe for this reason, we often find items like eggs packaged in groups of 12 … that’s a dozen. A half-dozen would be six.
A baker’s dozen. Thirteen or 12 + 1. This comes from the idea that a baker might, as a sign of good will, throw in an extra donut or cookie with your order if you asked for a dozen.
Six of/to one, half a dozen of/to another (the other). This expression, which can be stated various ways, is a little weird, but it basically means “it’s all one and the same.” If you’ve paid attention, you will remember that six equals half a dozen. So maybe someone will ask you, “Do you want to eat at McDonald’s or KFC?” and you’ll answer, “It’s six to one, half a dozen to the other,” which just means that you don’t care and it’s all the same to you … one choice is six and the other choice is half a dozen.
Zero. This can be used as a noun to mean something or someone that is a nothing, a nonentity, or a complete failure. For example, “This day has been a complete zero. I haven’t accomplished anything.” Or, as my former supervisor used to say if a student didn’t like me, “To some folks, you’re a hero and to others, you’re a zero.”
50/50. Lots of times we use probabilities or percentages to express our ideas. If you are 50/50 about something, that means you aren’t sure what you think. Someone might say, “I’m 100% in favor of going out to the movies,” and you might say, “I dunno. I’m 50/50. I’d like to go, but it’s raining and it might be more fun to stay home and watch Netflix.”
The odds are … In the same way, we often refer to betting expressions. This would mean the same as saying, “the chances are …” For example, “the odds are in his favor for getting that new job.” On the other hand, if the odds are nil, his chances are zero.
One in a … This is a common expression to talk about something or someone that’s quite rare or very special. The higher the number, the more special or unusual the thing is, so the most common expression is probably “one in a million.”
Zillion, gazillion. In English, real very big numbers include million, billion, and trillion. But we often use the fictional, made-up numbers zillion or gazillion to describe a very large number of things. For example, I have a zillion things to do before we go on vacation. Or, I’ve already told you a gazillion times that I don’t want to give a speech in public.
Umpteen. Like zillion and gazillion, umpteen is a made-up number that is often used humorously to describe how many times something has to be or has been done. Unlike the real numbers thirteen through nineteen, umpteen describes some number larger than all of them. For example, he reassured her for the umpteenth time that she didn’t look fat in that dress. Or, he told me umpteen times how to fix my computer problem but I still didn’t understand.
I’ve got your number. A common idiom in English, this means that you’ve figured someone out and they can’t fool you. We might also say, “I’ve got my eye on you,” or “I know what you’re up to.” You’ve seen through this person’s tricks and strategies and you have figured out their real intention.